No exact translation found for قادر على التمييز

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قادر على التمييز

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Saben que tú podrías decir quiénes son?
    أكانوا ليعرفون أنك قادر على تمييز طبيعاتهم؟
  • Ni siquiera reconozco mi propio cuerpo.
    فأنا لم أعد قادرة على تمييز جسدي
  • Lo reconocemos gracias a su meñique torcido porque imprimió su palma más adelante en la cueva
    و كنا قادرين على تمييزه بواسطة أصبعه الملتوي لأن بصمات يده مطبوعة في أرجاء الكهف
  • A través de este anillo perdido, se ha conectado con un esquizofrénico... ...un hombre que es incapaz de distinguir la fantasía de la realidad.
    من خلال خاتم مفقود قمت بربط نفسك بهذا المريض الغير قادر على تمييز الواقع من الخيال
  • La mente... incapaz de distinguir entre lo que es real y no.
    العقل...غير قادر على التمييز بين ما هو حقيقي وما ليس بحقيقي
  • Tampoco reconoce caras familiares. La psicóloga recomienda que su esposa lo represente para los fines de la queja.
    فهو غير قادر على تمييز الوجوه المألوفة، وقد أوصى طبيب نفساني بأن تنوب عنه زوجته في طلبه.
  • Así pues, el método de verificación debe tener en cuenta esta circunstancia y ser capaz de distinguir entre las actividades que podrían permitirse o prohibirse en el futuro.
    ولذلك يجب أن تأخذ منهجية التحقق هذا الأمرَ في الاعتبار وأن تكون قادرة على التمييز بين أي أنشطة يمكن أن تكون مسموحة أو ممنوعة في المستقبل.
  • Algunas autoridades electorales entrevistadas no hacían ninguna distinción entre la División de Asistencia Electoral y otras entidades asociadas de las Naciones Unidas, ya que a su juicio todas ellas representaban a las Naciones Unidas.
    فبعض السلطات الانتخابية التي أجريت معها مقابلات لم تكن قادرة على التمييز بين شعبة المساعدة الانتخابية وبين شركاء الأمم المتحدة الآخرين لأنهم يرون الأمم المتحدة ككتلة واحدة.
  • El interés primordial en la definición y terminología en relación con los países con cubiertas forestales reducidas es distinguir entre las causas de la cubierta forestal reducida; los encargados de las políticas/asociados quieren poder distinguir entre determinados países -y su capacidad, o su falta de capacidad, para gestionar de forma sostenible sus recursos forestales- y aquellos otros que nunca contaron con ningún tipo de recursos forestales.
    والأهم في تعريف البلدان القليلة الغطاء الحرجي والمصطلحات المتصلة بهذه البلدان هو التمييز بين أسباب قلة الغطاء الحرجي - إذ ينبغي أن يكون صانعو السياسات/أصحاب المصلحة قادرين على التمييز بين البلدان وقدرتها، أو عدم قدرتها، على إدارة مواردها الحرجية بصورة مستدامة والبلدان التي لم تتوفر لديها قط موارد حرجية من الأصل.
  • Tanto el Acuerdo (artículo 5, párr.
    ويُلزم الاتفاق (المادة 5، الفقرة الفرعية (و)) ومدونة قواعد السلوك (المادة 7-2)، الدول بالتقليل إلى أقصى حد، في إطار عمليات الصيد التي تقوم بها، من المصيد المرتجع ومن كمية المصيد بالأدوات المفقودة أو المتروكة ومن صيد الأنواع غير المستهدفة، وبتطوير واستعمال أدوات صيد وتقنيات قادرة على التمييز ومأمونة بيئيا وفعالة من حيث التكلفة في جميع أنشطة الصيد.